Uskrsnu Isus doista

Uskrsnu Isus doista

Veličanstveni napjev Uskrsnu Isus doista preuzet je iz Cithare octochorde iz 1757. pod imenom Surrexit Christus hodie, upravo kako glasi i u njemačkom originalu.

 

Čine ga 6 strofa koje se sastoje od dva stiha s refrenom Aleluja, a tekst  napjeva gore je spomenuti latinski himan Surrexit Christus hodie. Prema pretpostavci poznatog češkog povjesničara sakralne glazbe Karela Konráda (1842.-1894.), napjev je češkog podrijetla za koji kaže da se spominje već u 14. stoljeću. Međutim, sličan takav pronašao je i poznati njemački svećenik, teolog i himnolog Wilhelm Bäumker u pjesmarici Cornerʹs Nachtigal iz 1649. godine gdje se nalazi pod brojem 250 naziva Jesus Christus, unser Heiland. Stoga možemo opravdano smatrati da  porijeklo melodije, koja se pjeva kod nas, proizlazi upravo iz tog podneblja.

Bitno.net

Video sadržaj

na vrh članka