Logo
Ispiši ovu stranicu

Papa Franjo želi promijeniti tekst molitve Očenaš

Papa Franjo želi promijeniti tekst molitve Očenaš

Papa Franjo želi da Katolička Crkva usvoji bolji prijevod fraze "ne uvedi nas u napast" iz Očenaša, najpoznatije kršćanske molitve.



"To nije dobar prijevod", rekao je Papa u televizijskom intervjuu u srijedu navečer.

Papa kaže da nije Bog taj koji ljude dovodi u napast. Ukazao je na činjenicu da je Katolička Crkva u Francuskoj izmijenila frazu u molitvi tako da ona glasi "ne dopusti da padnemo u napast" i naznačio da bi se nešto slično trebalo primijeniti i drugdje.

Oče naš dio je kršćanske liturgijske kulture i stotine milijuna katolika molitvu znaju napamet od dječje dobi.

Sadašnja verzija Očenaša je iz Vulgate (latinski prijevod Biblije iz 4. stoljeća), koja je pak na latinski prevedena sa starogrčkog, a ona s aramejskog, jezika kojim je govorio Isus.

Liturgijski prijevodi uglavnom su djelo mjesnih crkava u koordinaciji s Vatikanom.

(Hina)

Sva prava pridržana © www.radioljubuski.ba 2017. Zabranjeno preuzimanje sadržaja bez dozvole izdavača!